คำศัพท์ภาษาอังกฤษ หมวดสรรพนามไม่ระบุเพศหญิงหรือชาย
Who is zie? เขาคือใคร ฮู-อีส-ซี
ZIE เป็นคำศัพท์ใหม่ (New Word – ZIE)
คำสรรพนามใหม่ในภาษาอังกฤษที่ไม่ระบุว่าเป็นหญิงหรือชาย (new nonbinary pronoun) ไม่ใช่ she หรือ he
ข้างล่างนี้เป็นชุดคำศัพท์ใหม่ในภาษาอังกฤษที่ควรทราบ Here is a list of gender terminology that recently appears in the English language that you should know
– cisgender (cis) ชายจริงหญิงแท้ บุคคลที่เกิดมาร่างกายและจิตใจตรงกัน
– intersex, difference of sexual development (DSD) คนเพศกำกวม คนที่มีอวัยวะเพศทั้งหญิงและชายอยู่ในคนเดียวกัน
– trans, transgender ทรานส์เจนเดอร์ คนข้ามเพศ
– preferred pronoun (to use when referring to someone) สรรพนามที่ตนเลือกใช้
– non-binary, nonbinary ไม่แบ่งเป็นแค่สองเพศ
– bigender คนที่มีสองเพศ
– agender ไม่จำแนกเป็นชายหรือหญิง
– queer เควียร์ ไม่ปิดกั้นทางเพศ
– asexual ไม่ฝักใฝ่ใจทางเพศ
– aromantic ไม่มีความรู้สึกโรแมนติกกับผู้อื่น
– misogynistic, Men Going Their Own Way (MGTOW) ผู้ชายที่เกลียดชังผู้หญิง
– gender identity (gender one wants others to see one as) – อัตลักษณ์ทางเพศ
– gender expression (traits one displays that fall into older gender stereotypes) การแสดงออกทางเพศ
– gender queer คนที่ไม่ปิดกั้นทางเพศ
– gender dysphoria (GD) ความไม่พอใจในเพศตัวเอง
– gender discrimination การแบ่งแยกทางเพศ
– gender-fluid ที่แสดงออกทางเพศเปลี่ยนแปลงไปมา
– gender bias ความลำเอียงทางเพศ
– gender disparity ความไม่เสมอกันทางเพศ
– gender marker เครื่องหมายทางเพศ
– gender non-conforming ที่แสดงออกไม่ตรงกับเพศของตน
– gender-neutral การไม่ระบุเพศ ความเป็นกลางทางเพศ
– transphobia ความเกลียดกลัวคนข้ามเพศ โรคกลัวกะเทย
– trans woman หญิงข้ามเพศ (ชายที๋เปลี่ยนเป็นหญิง มีประจำเดือนไม่ได้)
– trans man ชายข้ามเพศ (หญิงที่เปลี๋ยนเป็นชาย)
– two-spirit รู้สึกเป็นทั้งหญิงและชาย มีสองจิตวิญญาณ
– zie (subject)/hir (object)/hirself (reflexive) เขา
รวบรวมและแปลโดย ล่ามเอ๋ เบญจวรรณ สถาบันภาษา ไพบูลย์
ที่มา https://www.facebook.com/1403193451/posts/10219747985075784/?d=n